{"id":3061,"date":"2014-09-05T09:11:49","date_gmt":"2014-09-05T09:11:49","guid":{"rendered":"http:\/\/mauritiustimes.com\/mt\/2014\/09\/05\/karan-dev-5\/"},"modified":"2018-06-19T13:07:56","modified_gmt":"2018-06-19T09:07:56","slug":"karan-dev-5","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.mauritiustimes.com\/mt\/karan-dev-5\/","title":{"rendered":"The English &#8211; French Divide"},"content":{"rendered":"<p class=\"MsoNormal\"><strong><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">Colonial Linguistic Inheritance and Impact On Ideologies<\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><strong><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">It is fairly common to hear people in Mauritius say that \u2018imperfect\u2019 command of English is tolerated here, but not \u2018imperfect\u2019 French. This reveals to what extent discrimination exists on a linguistic basis in this country, and how people can be marginalized and silenced due to their limited command of French within the context of inequitable power relations among the languages used and spoken in Mauritius <\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"color: black; font-family: Verdana; line-height: 1.3em;\">Our society seems to be perennially caught up in a clash between two nationalist ideologies. The first nationalist ideology is of \u2018French-tendency\u2019, primarily promoted by the mainstream written media apparatus financed by the former colonial elite, and advocated by the MMM, at least in its earlier stages; it consists in a form of colorblindness that denies ethno-religious identity and celebrates a homogeneous Mauritian identity. This ideology borders upon the assimilationist viewpoint pictured in the idea of a <\/span><em style=\"color: black; font-family: Verdana; line-height: 1.3em;\">\u2018melting pot\u2019<\/em><span style=\"color: black; font-family: Verdana; line-height: 1.3em;\"> summed up in the MMM slogan <\/span><em style=\"color: black; font-family: Verdana; line-height: 1.3em;\">\u2018enn sel lepep enn sel nasion\u2019.<\/em><span style=\"color: black; font-family: Verdana; line-height: 1.3em;\"> This nationalism does not recognize ethnic identification, as it understands this type of identification as being \u2018communalist\u2019, or divisively against civic national values.<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">In contrast, the second nationalist ideology, based on the concept of \u2018unity-in-diversity\u2019 is of \u2018English\u2019 or \u2018Indian-tendency\u2019 actively promoted by successive governments, especially the Labour Party, since the 1980s. In this view, Mauritian culture can only be understood through the diversity of its cultures; hence the celebration of ancestry and diverse ethno-religious identities. Ideologies that surround the terms \u2018unity-in-diversity\u2019, \u2018cultural pluralism\u2019, and \u2018multiculturalism\u2019 thus challenge the assimilationist philosophy.<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">This article focuses on the English-French colonial linguistic inheritance which has shaped the ideologies of our respective political elite presiding over the destiny of our country<em>. \u2018Ramgoolam et B\u00e9renger sont deux hommes avec deux styles et deux caract\u00e8res diff\u00e9rents.\u2019<\/em> dixit Reza Issack in a recent interview <em>(Le Defi Plus 30 August<\/em>). In spite of repeated claims by the PM that there prevails a \u2018chemistry\u2019 in his relationship with the leader of the Opposition, could it be that both have imbibed, each in his own way, different states of mind and visions of life due to the impact of their respective linguistic inheritance on their ideologies, one being English-educated, while the other being French-educated?<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">When we learn another language, we start to think in slightly different ways. A traditional reason for teaching children another language was that it trained their brains. In England it was Latin that was supposed to do the trick. Boris Johnson, the current Mayor of London, has pronounced <em>\u2018Latin and Greek are great intellectual disciplines, forcing young minds to think in a logical and analytical way.\u2019<\/em> But all learning of another language probably changes people\u2019s thinking to some extent, not just classical languages. Bi\/Multilingual speakers do not see the world in quite the same way as monolinguals. As the Italian film director Federico Fellini is supposed to have said, <em>\u2018A different language is a different vision of life.\u2019 <\/em><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">Take an important concept like \u2018friend\u2019; do we change our idea of friendship when we have to take part in another culture or do we stick to the same idea? The English concept of \u2018friend\u2019 reflects \u2018values of autonomy and self-reliance, as well as egalitarian non-exclusivity.\u2019 To a Mauritian, however, the concept conveys \u2018strong loyalty and attachment bordering on love.\u2019 A Mauritian learning to live in an English-speaking society has therefore to tone down the strength of meaning of \u2018friendship\u2019. In most languages the casual use of the word \u2018friend\u2019 for Facebook contacts would be unthinkable. Complex changes in thinking are necessary to function effectively in another society. A young Polish girl in Canada was asked by another girl if she would be her friend and she replied that she didn\u2019t know her well enough yet: the two concepts of friendship had collided and the Canadian girl was upset at the apparent rejection. <\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">It is to be noted, to take another example, that there is no straightforward equivalent to the French \u2018<em>communautarisme\u2019<\/em>, which refers to the attitude that some communities have to \u2018ghetto\u2019 themselves instead of trying to get integrated and mingled with the rest of society. Of course, this concept and terminology is misleadingly used by the French dominated mainstream written press to demonise and stigmatise the Hindu community here.<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">In order to come to terms with the differences of visions of life distilled in English-educated as opposed to French-educated political elite here, it is worthwhile considering the difference in the British and the French colonial linguistic policies. It is widely believed that a comparison between the British and French empires reveals a fundamental difference in their language policies. The French were more singleminded in the propagation of their language, more conscious of a \u2018civilising mission\u2019 (\u2018mission civilisatrice\u2019), more intolerant of the use of local vernaculars at any stage in education, and more effective in educating black men (and far fewer women) to speak the metropolitan language beautifully, though this is an over-simplification of the issues involved. <\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">The French were prepared to treat Africans as equals, but only if they learnt to speak French properly and adopted the values of French culture. If they reached a sufficient level of education, Africans might be accepted as French citizens. To fall below the required level was to invite charges of racial inferiority. French colonial policy incorporated concepts of assimilation and association. Based on an assumption of the superiority of French culture over all others, in practice the assimilation policy meant extension of the French language, institutions, laws, and customs in the colonies, but it entailed different institutions and systems of laws for the colonizer and the colonized. <\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">A local elite trained in French administrative practice formed an intermediary group between the French and the Africans. Back in 1914 there was already an African politician in the French National Assembly (the equivalent of the British House of Commons). This was Blaise Diagne, representing Senegal. Another leading figure was Leopold Senghor. Before he became a politician, he was a teacher. In the 1930s he took the post of Senior Classics teacher at the Lycee in Tours, France. No British public school or grammar school at that time would have accepted an African as a teacher no matter how brilliant. <\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">Under French colonial policy, missionaries, primarily Catholic, operated under the assumption that the French language was part of the civilizing \u2018package\u2019 they offered to the Africans. These missionaries also worked in close partnership with the colonial authorities, and the goal of these leaders was clear. Governors-General of French West Africa described their education objectives as follows:<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><em><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">\u201cThe goal of elementary teaching is the diffusion among the indigenous people of spoken French. The French language is the only one to be used in schools. It is forbidden for teachers to allow their students to use local speech.\u201d<\/span><\/em><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><em><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">\u201cFrench must be imposed on the largest number of indigenous people and serve as the vehicular language in the entire expanse of French West Africa. Its study is obligatory for future leaders. But our contact doesn\u2019t stop at leaders. It penetrates deeper into the masses. So we need to spread another layer of spoken French. We must be able to find even in the farthest villagers, along with the leaders, at least a few indigenes that understand our language and can express themselves in French without academic affectation\u2026 Multiply (\u2026) preparatory schools, call as many children as possible and teach them to speak French.\u201d<\/span><\/em><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">At independence, obtained by most Africans colonies around 1960, it is not surprising that all French colonies opted to keep French as the language of instruction in schools. Even here in Mauritius, colonized both by the British and the French, a large number of Mauritians, for whom French is not a native tongue, suffer from the intolerance and prejudices for the slightest deviation from the prescriptive norms of Standard French. Pallavi Gungaram, chosen Miss Mauritius 2013, was hounded, humiliated, and became the laughing stock at the hands of the press and on the social media. Journalists made an issue with sadistic relish out of Pallavi\u2019s slip of the tongue, when she stated \u2018Je suis \u0117muse\u2019 instead of \u2018Je suis \u00e9mue\u2019. She was eventually forced to present her apologies to the press, saying <em>\u201c Je m\u2019excuse pour ce lapsus\u2026 Cela a \u00e9t\u00e9 un lapsus d\u00fb \u00e0 la fatigue et du fait que je m\u2019exprime souvent en anglais.\u201d<\/em><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">It is fairly common to hear people in Mauritius say that \u2018imperfect\u2019 command of English is tolerated here, but not \u2018imperfect\u2019 French. This reveals to what extent discrimination exists on a linguistic basis in this country, and how people can be marginalized and silenced due to their limited command of French within the context of inequitable power relations among the languages used and spoken in Mauritius.<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">British policies have appeared to represent the antithesis of the French philosophy of citizenship, though they too stigmatized or simply ignored local languages and traditions in educational practice during the days of the Empire. They implemented the policy of \u2018indirect rule\u2019 during the colonial period by educating the elite exclusively through the medium of English; primary education could for others be in the vernacular. In British colonies in Africa, African languages generally served as the medium of education for the first few years of the primary school. But instruction through the local language was invariably seen as a transitional phase prior to instruction in English. Local languages were never accorded high status in any colonial society. Education served the interests of the colonizing powers, but it has to be acknowledged that large areas of social life were unaffected by colonial education or linguistic policies. A sizeable proportion of the population remained illiterate.<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Verdana; color: black;\">The hegemony of the dominant colonial languages was buttressed by a \u2018linguicist\u2019 ideology in both empires. \u2018Linguicism\u2019 is defined as \u2018ideologies, structures, and practices which are used to legitimate, effectuate, and reproduce an unequal division of power and resources between groups which are defined on the basis of language\u2019 (Skutnabb-Kangas). Whereas the French more actively propagated a discourse of linguistic supremacy, the British, though apparently more pragmatic and laissez-faire, had a fundamentally similar attitude to the values of English and failings of other languages. The leader of the Labour Party is often accused by the written press of his laissez-faire approach, while the detractors of the leader of the Opposition accuse him of being \u2018totalitarian\u2019 or even \u2018dictatorial\u2019. Does their respective educational background have something to do with the shaping of our leaders\u2019 attitudes and ideologies? Now that the Labour Party-MMM coalition has been almost sealed, will this indicate a form of reconciliation of the two types of ideologies? These are questions worth some reflection.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><span style=\"color: #00ccff;\"><em>* Published in print edition on 5 September 2014<\/em><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Colonial Linguistic Inheritance and Impact On Ideologies It is fairly common to hear people in Mauritius say that \u2018imperfect\u2019 command of English is tolerated here, but not \u2018imperfect\u2019 French. This reveals to what extent discrimination exists on a linguistic basis in this country, and how people can be marginalized and silenced due to their limited [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":127,"featured_media":6560,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[25],"tags":[10981,5136,10976,10977,10980,10577,322,1562,10983,814,10982,10978,10979],"class_list":["post-3061","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-politics","tag-blaise-diagne","tag-boris-johnson","tag-colonial-linguistic-inheritance","tag-enn-sel-lepep-enn-sel-nasion","tag-federico-fellini","tag-karan-dev","tag-labour-party","tag-labour-party-mmm","tag-miss-mauritius-2013","tag-mmm","tag-pallavi-gungaram","tag-ramgoolam-et-berenger","tag-reza-issack"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.mauritiustimes.com\/mt\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/MT-Logokk.jpg?fit=1200%2C880&ssl=1","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8QzSF-Nn","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.mauritiustimes.com\/mt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3061","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.mauritiustimes.com\/mt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.mauritiustimes.com\/mt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mauritiustimes.com\/mt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/127"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mauritiustimes.com\/mt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3061"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.mauritiustimes.com\/mt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3061\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mauritiustimes.com\/mt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6560"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.mauritiustimes.com\/mt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3061"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mauritiustimes.com\/mt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3061"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mauritiustimes.com\/mt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3061"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}