ONLINE ISSUE No: 196

Friday 13 January  2006

Contact Us

 

EXPLORE

Write to the Editor

mtimes@intnet.mu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Founded in 1954 by Beekrumsingh Ramlallah

QUOTE OF THE WEEK
The only limit to our realisation of tomorrow will be 
our doubts of today. 
                                                               -- Franklin Roosevelt

 

 

Points to Ponder

Tasting Callaloo and Chutney in Trinidad

During my second or third stay in Trinidad, one gentleman asked me if I had ever had a taste of what they call ‘callaloo’. I had never even heard about  let alone tasted it. I said so and I was told that I could not leave Trinidad without tasting the famous ‘callaloo’. The gentleman took me to his place and we had the dish. It is a thick slimy  soup made from lady’s fingers or ‘laloes’ if you prefer, dasheen leaves which we call ‘bredes songes’ or ‘katchou’ cooked with seasonings and to which they add some very hot chillies and dried fish or crab meat. To those who love a thick slimy  soup, ‘callaloo’ is a really marvelous dish.

When I told my friend that I have a relative settled down in Trinidad, we found out that he was married to a relative of his. And the next day, my relative came to see me at the hotel. He was accompanied by his wife and they are among the very best people I have come across. Both of them wanted me at all costs to stay with them for a few days. As my job was over by then, I agreed and my relative collected us in his car.

We were in Port of Spain which is situated in the north of Trinidad and the relative lives in San Fernando, which is situated in the southern part of the island some 70-100 kilometers away. About half-way through, there is the well-known town of Chaguanas. We did stop there but not for long. On another occasion I had the opportunity for a longer stopover and may be I will tell you about that place later on.

After visiting the town, we were told by our relatives that we were invited to a Ramayana satsang. We are always ready for any religious gathering, satsang or puja. And so, we did go. Of course it was held in a Hindu household and the audience was very attentive. The Pandit who was chanting the verses of the Ramayana and explaining the different aspects thereof. He was a very learned person but I found it a bit strange for the explanation was in English with some Hindi thrown in. I found it strange because I am used to hearing Ramayana being expounded in Hindi only.

When the satsang was over, the Pandit made a speech in which he referred to my wife and myself, then the householder made a speech. You would not believe it, but he started his speech with ‘Ladies and gentlemen, Namaste and Assalam Waleikum….’ And at the end I was called upon to make a speech as well. I told the audience that there should be interaction between the people of Trinidad and Mauritius being given that there is so much in common between us, especially in terms of culture, religion, food, system of government and so many other matters. The people were satisfied and they invited us to the temple or shivalaya the following morning, which was a Sunday.

After the satsang, we had dinner. It was the same preparations that we serve here, everything vegetarian, we had puri, five or six varieties of curries, kutcha, chillies and rice among other things. After dinner I had two questions for the host. The first one was about the fact the he started his speech with ‘Namaste’ which is understandable in a Ramayana satsang, but why did he continue with ‘Assalam Waleikum’. He told me because there were Muslims as well in the audience. They usually attend and take part in Hindu prayers. That was a lesson for me for having put a stupid question and I have now decided never to put such senseless questions. My second question was about the status of the various Indian languages in Trinidad. He told me that in so far as Hindi and Bhojpuri are concerned, nowadays very few people speak these two languages and that also it is restricted to more or less the old persons. That set me thinking about Mauritius and I could not but come to the conclusion that maybe in another generation Hindi and Bhojpuri would go the Trinidad way unless parents, teachers and society as a whole are aware of the danger.

Our host of the day told me that his mother who was over eighty years old could speak very good Bhojpuri. He introduced me to her and we started conversing in Bhojpuri to her complete satisfaction as well as mine. That conversation was worth more for me than any talks that I have had in Trinidad with the top people, for it came from the heart and it touched the heart.

Before taking leave, our host requested me to deliver a message to his Mauritian university friend whom I happen to know very well and I did it most gladly. Both of them studied in the same university, at the same time in England.

The following day, we were taken to the temple where we were welcomed by the pujari. The set-up over there is the same as we have here, with ‘moorties’ of the various deities that have been installed after the ‘prana-pratishtha’ ceremony. People were singing bhajans and kirtan at the same time. I was invited to deliver a speech over there as well when the puja and the bhajan and kirtan sessions were over. The difference between our temples and those in Trinidad is that people over there have arranged their sitting accommodations in the manner of the Christian churches.

During the last day of my stay in Trinidad, we were taken to a performance of Chutney. This is not the edible variety of very hot accompaniment to ordinary fare, but it is rather it is fast-paced songs in Hindi interspersed with English words. Normally, people dance to the tune of the Chutney which find their origin in the classical songs, the religious renderings, the folk songs which the immigrants and their descendants used to sing on the occasions of births and weddings as well as film songs. With Chutney Trinidadian Indian music has come of age and such music has become part of the culture of the country.

The Trinidadians use different types of instruments, with which we are familiar, like the dholak, tabla, jhal, harmonium, sitar, and also those with which we are not familiar like the tassa, nal, majeer, and the jhanji. And the people are well versed in the singing of geets and bhajans as well as chowtal songs of Phagwa.

We have lived in this country for a long time since our ancestors migrated or were forced to migrate in this country. And the same fate has followed the Trinidad Indians. We have been influenced by French culture but the Trinidadians by English culture. A historian or a socialist should do a comparative study of the Indian descendants in both countries because we would like to compare how we have fared in all spheres.

LEX

Copyright © 2005 Mauritius Times.

All rights reserved. Website designed and maintained by the  Staff of Mauritius Times.